Welcome to my blog, hope you enjoy reading
RSS

2008年5月11日 星期日

我不說英語

從心得開始寫,因為剛從德國回來,發現最害怕聽到的話是:「Ich nicht sprechen Englisch」(我不說英語)。去德國雖我已做好聽不懂的打算,但還是必須聽懂這句超級重要的話!這句話發生在第一天,我在法蘭克福打電話確定海德堡民宿。因為海德堡是個很難訂旅館的地方(之前要訂都覺得有點貴),在我上網查完所有的旅館價格後,苦苦等候毫無回音的海德堡YH(青年旅館), 加上旅行社辦簽證的小姐一直催-我決定透過這個機構訂了民宿。

Gästezimmer-Zentrale
Doris Pilot-Brög & Christine Schuldt GbR
Häusserstr. 44
69115 Heidelberg
Tel./ Fax: 06221/ 160363
info@gaestezimmer-zentrale.de
www.gaestezimmer-zentrale.de

兩天的書信往來,我訂到了民宿!
Mrs. Hanusova
Schloß Wolfsbrunnenweg 18
69117 Heidelberg
Tel.: 0049/ (0)6221/ 29098

心想雙人房55EURO/晚,再加7EURO才有早餐,還算可以接受的預算。也不用擔心沒地方住...E-MAIL又寫上「這是個有很好view的民宿,交通也還OK,只是需要兩天前要confirmation」。我就乖乖的在法蘭克福打電話確定了。電話通了後,講了一堆英文才發現情況不太對。突然我聽懂了:Ich nicht sprechen Englisch......莫非是我不說英文!



腦袋瞬間爆炸,一陣惶恐使出我所有會的德文。終於五分鐘後漸入佳境,對話進行到「Ja, ja. 」(對,對)「Chies」 (掰掰?不知拼有沒有對)。不過我是第一次聽到 Chies(去爾史?),不太懂是甚麼意思。所以我又回了一次「去爾史」,她又回了我一次「去爾史」......又過了一分鐘,我懂了!是再見的意思,就掛斷電話,心想到了海德堡應該會更刺激。

果然第三天到了海德堡的民宿,等著我們的果然是「全德文」的解說:內容不外乎是「這是你們的房間」、「鑰匙」、「洗澡間在這裡」、「洗手間在那裡」。聽了半天還真的都聽不懂,只是說也奇怪,是懂意思但德語聽不懂。聽到最後我妹跟我說:「她說她女兒要來」。我大驚(=口=),怎麼我妹會了德文-不可能啊!

原來她用非常簡單的德語說:「 Ich bin MaMa.」(我是媽媽)終於我也搞清楚,德語的媽媽和女兒,和英文是一樣的。

後來我學乖了。
只要是打電話確定的,都先說「Sprechen Englisch?」 (說英文嗎?)
只要接到的答案是 「Nicht!」 (不)
我就決定要掛電話了 (笑)。

0 意見: